Automatisch generierte Übersetzung
Original anzeigen
Übersetzung anzeigen
Adolphe Giraldon (1855-1933)
Lutèce (Paris)
Original Lithograph from the glorious portfolio "L'Estampe Moderne", issue #14 (June 1898)
On wove paper
Year: 1898
Size (sheet): 405 x 305 mm
Size (image): 360 x 195 mm
Signed and dated on the plate "A. Gir.", bottom right
Blind stamp of the publisher, bottom right, out of the image
Great condition: minor signs of age and handling
Great colours
Full margins (not cropped, not trimmed)
___
About the Collection (L'Estampe Moderne)
L'Estampe Moderne appeared in 1897-1899 as a series of 24 monthly fascicles, each containing 4 original lithographs, printed by Parisian Imprimerie Champenois. Many accomplished European Art Nouveau painters contributed works to this publication, which contained only Original prints invented and produced especially for this collection. The publication was edited by Charles Masson and H. Piazza. Each issue came in a paper cover bearing an original lithograph by Alphonse Mucha.
Each lithograph was accompanied by a tissue containing the details (title of the artwork, name of the artist, etc.) and a short text by a well-known author who inspired the artist (this one being from Les Armoires de la Ville de Paris, by Maréchal de France Alain Emmanuel de Coetlogon, 1646-1730).
___
About the artist
Born in Marseille, Adolphe Giraldon designed many decorations for bindings or amateurs. His typical Art Nouveau style is very recognisable. He was pupil, collaborator and friend of painter Luc-Olivier Merson. He also collaborated with L'Estampe moderne, Paris-Noël and L'Illustration.
___
from the text on the tissue paper, by Alain E. De Coetlogon:
Si la devise Fluctuat nec mergitur n'a pas été, dans le passé, l'objet d'une adoption définitive, soit par l'ancienne édilité, soit par le pouvoir royal, on peut dire qu'elle a aujourd'hui ce caractère, et que l'avenir lui appartient légalement: une décision prise, le 24 novembre 1853, par le baron Haussmann, alors préfet de la Seine, est venue la consacrer pour la première fois d'une manière officielle. Une telle devise rappelle les dangers que Paris a couru, les terribles révolutions qui l'ont agité, les crises de toute nature qu'il a subies, en même temps qu'elle exprime mieux que toute autre l'idée de vitalité, de force, de perpétuité qui caractérise la longue et glorieuse existence de cette ville. Semblable au vaisseau qui, battu par la tempête, se relève plus fier sur le flot qu'il a vaincu, et met à profit la fureur même des vents pour arriver plus vite au port, but de son long et périlleux voyage; l'antique et noble cité n'a pas seulement surnagé au-dessus des abimes; elle y a puisé, avec une force nouvelle, la conviction que, si de nouvelles épreuves lui sont réservées, elle en sortira toujours victorieuse.
(Fluctuat nec Mergitur, i.e. "It is rocked by the waves but does not sink" is the official motto of the city of Paris since 1853, and represents one of the many symbols of the capital and shows its resilience)
___
Important:
. The listing is for the original print, in the above mentioned very good / excellent condition.
. The original tissue paper introduction has some folds and tears, especially along the margins, and it will be given as is to the buyer as a gift for confirming the authenticity.
. The cover by Mucha is shown as a reference
Adolphe Giraldon (1855-1933)
Lutèce (Paris)
Original-Lithographie aus der prächtigen Mappe "L'Estampe Moderne", Ausgabe Nr. 14 (Juni 1898)
Auf gewebtem Papier
Jahr: 1898
Größe (Blatt): 405 x 305 mm
Größe (Bild): 360 x 195 mm
Signiert und datiert auf der Platte "A. Gir.", unten rechts
Blindstempel des Verlegers, unten rechts, außerhalb des Bildes
Sehr guter Zustand: geringe Alters- und Gebrauchsspuren
Tolle Farben
Voller Rand (nicht beschnitten, nicht beschnitten)
___
Über die Sammlung (L'Estampe Moderne)
L'Estampe Moderne erschien 1897-1899 in einer Reihe von 24 monatlichen Faszikeln mit jeweils 4 Original-Lithographien, die von der Pariser Imprimerie Champenois gedruckt wurden. Zahlreiche namhafte europäische Jugendstilmaler steuerten Werke zu dieser Publikation bei, die ausschließlich Originalgrafiken enthielt, die speziell für diese Sammlung erfunden und hergestellt wurden. Die Publikation wurde von Charles Masson und H. Piazza herausgegeben. Jede Ausgabe wurde in einem Papierumschlag mit einer Originallithografie von Alphonse Mucha geliefert.
Jede Lithografie wurde von einem Papiertaschentuch begleitet, das die Details (Titel des Kunstwerks, Name des Künstlers usw.) und einen kurzen Text eines bekannten Autors enthielt, der den Künstler inspiriert hatte (in diesem Fall aus Les Armoires de la Ville de Paris von Maréchal de France Alain Emmanuel de Coetlogon, 1646-1730).
___
Über den Künstler
Der in Marseille geborene Adolphe Giraldon entwarf zahlreiche Dekorationen für Einbände oder Amateure. Sein typischer Jugendstil ist unverkennbar. Er war Schüler, Mitarbeiter und Freund des Malers Luc-Olivier Merson. Er arbeitete auch mit L'Estampe moderne, Paris-Noël und L'Illustration zusammen.
___
aus dem Text auf dem Seidenpapier, von Alain E. De Coetlogon:
Si la devise Fluctuat nec mergitur n'a pas été, dans le passé, l'objet d'une adoption définitive, soit par l'ancienne édilité, soit par le pouvoir royal, on peut dire qu'elle a aujourd'hui ce caractère, et que l'avenir lui appartient légalement: eine Entscheidung, die am 24. November 1853 von Baron Haussmann, dem damaligen Premierminister der Seine, getroffen wurde, sieht vor, dass die Stadt zum ersten Mal in offizieller Funktion übernommen wird. Eine solche Idee verweist auf die Gefahren, denen Paris ausgesetzt war, auf die schrecklichen Revolutionen, die es durchgemacht hat, auf die Krisen jeglicher Art, denen es unterworfen war, und drückt gleichzeitig besser als alles andere die Idee der Vitalität, der Kraft und der Vergänglichkeit aus, die die lange und glorreiche Existenz dieser Stadt kennzeichnet. Ähnlich wie ein Schiff, das, von der Hitze gebeutelt, sich wieder auf das verlassene Boot stürzt und die Kraft der Fluten nutzt, um schneller am Hafen anzukommen, aber auch um seine lange und gefährliche Reise zu beenden; l'antique et noble cité n'a pas seulement surnagé au-dessus des abimes; elle y a puisé, avec une force nouvelle, la conviction que, si de nouvelles épreuves lui sont réservées, elle en sortira toujours victorieuse.
(Fluctuat nec Mergitur, d.h. "Sie wird von den Wellen geschüttelt, geht aber nicht unter" ist das offizielle Motto der Stadt Paris seit 1853 und stellt eines der vielen Symbole der Hauptstadt dar und zeigt ihre Widerstandsfähigkeit)
___
Wichtig:
. Die Auflistung ist für den ursprünglichen Druck, in der oben genannten sehr guten / ausgezeichneten Zustand.
. Die ursprüngliche Seidenpapier Einführung hat einige Falten und Risse, vor allem entlang der Ränder, und es wird, wie es ist, an den Käufer als Geschenk für die Bestätigung der Echtheit gegeben werden.
. Das Cover von Mucha ist als Referenz gezeigt
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Uns ist aufgefallen, dass Sie neu bei Pamono sind!
Bitte akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Datenschutzerklärung
Schreiben Sie uns
Ein Angebot machen
Fast geschafft!
Um die Kommunikation einsehen und verfolgen zu können, schließen Sie bitte Ihre Registrierung ab. Um mit Ihrem Angebot auf der Plattform fortzufahren, schließen Sie bitte die Registrierung ab.Erfolgreich
Vielen Dank für Ihre Anfrage! Unser Team meldet sich in Kürze bei Ihnen zurück.
Wenn Sie Architekt*in oder Inneneinrichter*in sind, bewerben Sie sich hier um dem Trage Program beizutreten.